Al parecer no es tan difícil como la gente se piensa, ay-uh-fyat-luh-yoe-kuutl, bueno quizás el señor de la página de la Wikipedia lo expresa de una forma diferente… será el acento.
Aquí han creado una cancioncilla (a modo de el conde Draco de Barrio Sesamo), para enseñarnos como se pronuncia y con algo tan Islandés como sería el Ukelele…me vienen a la memoria grandes compositores Islandeses que han recobrado el espíritu de sus ancestros ante el preciado instrumento, pero ahora no es momento de comentar este tema.
Por si acaso alguien se pensaba que somos los únicos que no sabemos decir el nombre del volcán, aquí un simpático recopilatorio de otras televisiones
Analicemos esto un poquito en profundidad
En España, una web nos dice que es así (tampoco esperéis un perfecto español de la estepa)
“Español”
Rognvaldur Olafsson, Jefe de la protección Civil de Islandia, lo dice así
Pero otra persona de Islandia lo dice así… poco que ver con el anterior
Vendría a ser como la misma palabra pronunciada por un andaluz y un catalán…
Ahora, algunas personas que estaban por el Times Square
Claramente está mujer está pidiendo algo.. no se el que..
Está…creo que habla la variante árabe del Islandés
Está… 2 letras más y la tienen que reanimar los servicios de urgencia
Este señor… bueno pues tiene bastantes problemas…”it’s nice” dice al final.. los cojones!
Pero sin duda, mi preferida es esta señora que claramente habla Klingon
Desde aquí, pido por favor a Berto dejar de lado el Güebah (por unos dias) y a modo de labor social, intentar enseñar a la gente como se pronuncia el nombre del volcán.
No hay comentarios:
Publicar un comentario